რატომ უნდა ვისწავლოთ ინგლისური იდიომები
რა არის იდიომა?
იდიომა არის ფრაზა ან სიტყვათა წყობა, რომელიც არ აღიქმება მისი ცალკეული სიტყვების პირდაპირი გაგებით, არამედ აქვს სპეციფიური მნიშვნელობა.
ქვემოთ გთავაზობთ ინგლისურ იდიომატურ გამონათქვამებს, რომლებიც ძალიან დაგეხმარებათ როგორც ფორმალურ ასევე არაფორმალურ ინგლისურში.
- A piece of cake - ითქმის რაღაც ძალიან მარტივზე, რისი მიღწევაც ძალიან ადვილია
- Working on this job is a piece of cake.
- She thought the exam would be difficult, but it was a piece of cake.
- Getting tickets for the match will be a piece of cake for him.
- Let the cat out of the bag - რაიმე საიდუმლოს გაამჟღავნება (შემთხვევით ან განზრახ)
- He let the cat out of the bag about his future plans.
- Jim was trying to keep their relationship in secret, but Natalie came and let the cat out of the bag.
- When pigs fly - იგულისხმება მოვლენა, რომელიც არასოდეს მოხდება
- They will renew the building when pigs fly.
- I will date you when pigs fly.
- I will do this work for you when pigs fly.
- To cost an arm and a leg - იგულისხმება, რომ რაღაც ძალიან ძვირია
- This computer cost me an arm and a leg.
- To get on his dream job cost him an arm and a leg.
- To kill two birds with one stone - ერთდროულად ორი ან რამოდენიმე სარგებლის ნახვა, (ქართ. ერთი გასროლით ორი კურდღლის მოკვლა)
- Today I will go to the car service and on my way back pick some groceries, killing two birds with one stone.
- Working from home is killilng two birds with one stone, I save money on transport and time needed for travel to office.
- Learning a new language is really killing two birds with one stone, it gives you opportunity to get a new job, and trains your brain too.
- To cut corners - რაიმეს ზერელედ და ნაჩქარევად გაკეთება
- Please avoid cutting corners when working on this project.
- The company has cut corners neglecting safety.
- Call it a day - რაიმეს კეთების შეწყვეტა
- I have done too much of this, let’s call it a day.
- He has worked on this job for nine years and he thinks it’s time to call it a day.
- We’ve been working hard from the morning, and I think it’s time to call it a day.
- To add insult to injury - რაიმეს კიდევ უფრო გაუარესება, (ქართ - ცეცხლზე ნავთის დასხმა)
- Jack was late for the meeting and to add insult to injury police stopped him because of speeding.
- She was unfamiliar to the city, and to add insult to injury her mobile phone discharged.
- Get out of hand - რაიმეზე (სიტუაციაზე ან ადამიანზე) კონტროლის დაკარგვა
- His drinking habbit was getting out of hand.
- They called the police when the situation began to get out of hand.
- The last straw - ბოლო წვეთი
- The last steaw for him was the annoying message on the phone.
- Ok, this is the last straw! I am not going to bear it anymore.
- Pull someone’s leg - ვინმეს გაცურება, მოტყუება
- Don’t believe this story, he’s just pulling your leg
- Jack knew that Kate was pulling his leg, but was still there listening to her.
- I was just pulling your leg when I said that you won the lottery.
- Look before you leap - რაიმე სიტუაციის კარგად შეფასება, სანამ მოქმედაბას დაიწყებდე (ქართ. ჯერ გადახტი და ჰოპლა მერე დაიძახე)
- You better look before you leap, and check every detail before going to that country.
- People must look before they leap when taking decisive measures.
- Take it with a grain of salt - რაიმეს არასერიოზულად მიღება, ეჭვის თვალით შეხედვა
- I have read that post, but I take it with a grain of salt.
- When reading this kind of news, you must know which piece of information to take seriously and which with a grain of salt.
- Give someone a cold shoulder - ვინმეს იგნორირება, განზრახ ცივად და არამეგობრულად მოქცევა
- I thought she was my friend, but on that party she gave me a cold shoulder.
- Bill is a very good person, because when someone asks him for help he never gives them a cold shoulder.
- We had sime argument this morning and now she is giving me a cold shoulder.
- So far so good - ჯერჯერობით ყველაფერი კარგად მიდის (არის)
- - How is the project going? - So far, so good.
- It's been so far, so good with my new job and I hope it stays that way.
- I dont know what it will look like when I finish this, but so far, so good.
რაში გვჭირდება საერთოდ იდიომები?
იდიომები ხშირად გვხვდება ზეპირ თუ წერილობით ენაში. ადამიანები მშობლიურ ენაში ხშირად იყენებენ იდიომებს, ამიტომ თუ გვინდა, რომ არ აღმოვჩნდეთ უხერხულ სიტუაციაში და ვიყოთ უფრო თავდაჯერებულები საუბრისას ან წერისას, უნდა აუცილებლად ვიცოდეთ იდიომატური გამოთქმები. ეს ეხება არა მხოლოდ არაფორმალურ, არამედ ფორმალურ ინგლისურსაც. მაგალითად თუ ადამიანი გეუბნებათ, I am going to hit the sack, ეს არ ნიშნავს რომ ის აპირებს ტომარას დაარტყას, არამედ ის გულისხმობს, რომ აპირებს დასაძინებლად წასვლას. იდიომატური გამოთქმებით ქართული ენაც ძალიან მდიდარია, და ქართული ენის შემსწავლელებმაც აუცილებლად უნდა შეისწავლონ. მაგალითად წარმოიდგინეთ თქვენი უცხოელი მეგობრის გაკვირვება, რომელსაც ეუბნებით, რომ ვიღაცამ ტვინი შეგიჭამათ, ან ვიღაცამ თვალს წყალი დაალევინა,.